SITAATTI Päivän sitaattimme on latinankielisestä muodostaan huolimatta tuttu myös kasvavalle nuorisolle – esiintyyhän lause muun muassa Asterixin sarjakuvaseikkailuissa Päälliköiden ottelu sekä Asterix gladiaattorina.
Suurin osa suomalaisista tunnistaa sanojaksi Caesarin, joka on ylittämässä Italian rajajokea Rubiconia aloittaessaan kansalaissodan Pompeiusta vastaan.
Caesar ei kuitenkaan lausunut ajatusta latinaksi vaan kreikaksi – sillä hän on ainoastaan kyseisen lentävän lauseen kuuluisin lausuja. Arto Kivimäki kertoo Suuressa latinakirjassa lauseen todellisen isän olevan kreikkalainen näytelmäkirjailija Menandros.
Ilmauksella tarkoitetaan, että päätöksen jälkeen mennään eteenpäin, kävi kuinka kävi. Tilanteeseen liittyy myös toinen sitaatti ”Tolle moras”.
Lucanuksen kansalaissodasta kertovassa runoelmassa Curius kehottaa Caesaria panemaan toimeksi – älä viivyttele! Kehotus jatkuu sanoin: ”Semper nocuit differre paratis.”
Eli: ”Viivyttely on aina vahingoksi sille, joka on valmis.”
Kommentoi Facebookissa