Päivän sitaatti: ”Politiikassa tehdään lehmänkauppoja.”

Yhdet tekevät kauppoja hevosilla, toiset härillä, ja kolmannet lehmillä.

Yhdet tekevät kauppoja hevosilla, toiset härillä, ja kolmannet lehmillä. (Kuva Fotolia)

Myönnytyksiä voidaan tehdä, jos niillä pystytään hankkimaan hyötyä toisessa asiassa itselle.

SITAATTI Koska varsinaisia kauppoja lehmistä eivät kansalaiset enää yleisesti tee, voidaan aavistaa, että sanonnan taustalla on vanhempi sananlasku. Euroopasta tuleekin sanonta, jonka mukaan ”naimiskauppa ei ole hevoskauppa”. Lauseella tarkoitetaan, että naimiskauppaa tulee harkita tarkemmin.

Outi Lauhakankaan Svengaa kuin hirvi -teoksen (SKS) mukaan sitaattimme siirtyi poliittiseen retoriikkaan 1800-luvulla eläneen saksalaisen Otto von Bismarckin puheesta. Tuleva valtakunnankansleri vertasi vuonna 1850 poliittisia neuvotteluja hevoskauppoihin, Pherdehandel.

Yhdysvalloissa muodoksi tuli horse trade, Tanskassa käsite on härkäkauppa. Saksassa oli yleinen tapa puhua myös lehmänkaupoista, ja tässä muodossa ilmaus tuli lopulta Ruotsiin ja Suomeen.

Suomessa sanontaa käytettiin ainakin jo 1920-luvulla puoluepolitiikassa, jossa toinen puoli antoi myönnytyksen vastapuolen haluamassa asiassa. Saadakseen luonnollisesti korvaukseksi näin omassa asiassaan vastapalveluksen.

Kommentoi Facebookissa